此蟻種近年台灣中部山區問題大。 These ants have become a big [video in Chinese] problem in the central Taiwan hills.
以下是我 住山上海拔 777 米對抗本蟻種入屋經驗。 但未保證對您有效， 畢竟我連基本生物學也沒讀過：
Here are some methods I have found useful here at elevation 777 meters to keep them out of the house. No guarantees that they might work for you though, as I haven't even studied Biology 101:
屋外牆角噴殺蟲劑。 每幾天噴一次。 防制螞蟻入內。
Spraying insecticide along the base of the house's external walls to not let them in.
目的是所噴的範圍疣胸琉璃蟻數日不敢過。 是的， 某些品牌較有效， 至少殺蟲劑瓶需要看到目的昆蟲圖案中有螞蟻， 例。
The goal is the residue provides a barrier that the Dolichoderus thoracicus ants will not cross for several days. Yes, some brands are more effective than others. At least the can should have a picture of an ant among the pictures of the target insects on it. Example.
（您還沒改為地下化之）電纜線於屋簷下（遮陽，遮雨）塗抹機械潤滑用半固態潤滑劑， 俗稱黃油。 螞蟻不敢踏過。 （此種我尚未見到「犧牲者當橋樑」。） 每幾月攪一攪， 怕乾。 也許也能用於戶外電信等配線箱入口。 箱內亦能放衣櫃用的臭丸… （但須離家夠遠， 否則咱住戶聞得到。）
On overhead utility wires (that you haven't yet switched to go underground,) put a blob of chassis grease on the section underneath the eaves, where sun and rain can't get to it. The ants won't dare try to cross it. (Haven't seen "over a bridge of their dead comrades" yet with this type.) Stir it up to keep it from getting dry and hard, every few weeks. Might also be useful on entrances to outdoor telephone etc. junction boxes. Also one can place mothballs in such boxes... (if they are far enough from one's house for residents not to be able to smell them.)
只剩下仍藏在屋頂板內者。 因是獨立海島型群， 才敢採液態餌劑， 否則怕又引外面的入屋。 但我們已依上列步驟確定房屋已與屋外隔絕了。
That leaves just the ones hidden in the roof etc. boards. These isolated the ones to leave sweet liquid borax baits for, as there are no more worries the baits will merely attract more ants from outside. Because we have already cut off all contact beyond the house via the methods above.
(Be sure to report Dolichoderus thoracicus to the local government office. At the same time get the official bait mix from them.)
至於掛誘餌於鄰近之森林… 但森林如大海， 螞蟻數量無限。 不如於屋基劃定界線。
As to putting baits in the neighboring forest... but the forest is like an ocean, with infinite numbers of ants. Better to make a barrier at the base of the house.
若蓋新屋， 怎麼設計才免一直噴， 又不怕疣胸琉璃蟻入侵？ 也許：
If we are building a new house, what design steps might we take so we don't need constant spraying to not fear a Dolichoderus thoracicus invasion? Perhaps:
All utility lines underground. No overhead wires.
A (narrow) moat surrounding the house. (With water flowing, to reduce mosquitoes.)
若是高腳屋， 每腳於無日曬處塗一環黃油。 聽起來蠻理想。 （只是腳越粗， 須塗越多。）
If it is a house on stilts, then on each stilt where the sun doesn't shine, put a ring of grease around the stilt. Sounds quite idea (except the thicker the stilt, the more grease needed.)
No tree limbs above the house for the ants to fall off of, onto the roof.
本蟻種對電信設備與工人、 電表。 This ant vs. telephone equipment and workers, power meters.
另參考螞蟻專家彰化師範大學生物系教授林宗岐。 See also National Changhua University of Education Department of Biology professor C. C. Lin.
圖 Images: 疣胸琉璃蟻全選一繩 Dolichoderus thoracicus ants all choose one string.
目錄 Index積丹尼 Dan Jacobson
Last modified: 2020-10-26 07:55:40 +0800